Thông tin

  • Nguyên tác: Le petit Nicolas (bản tiếng Pháp).
  • Thể loại: Truyện hài hước thiếu nhi.
  • Tác giả: René Goscinny (1926 - 1977) sáng tác và Jean-Jacques Sempé (1932 - nay) vẽ minh họa.
  • Ngày phát hành: 1959.
  • Ngôn ngữ tôi đọc: tiếng Pháp.
  • Tác phẩm có rất nhiều phiên bản và bộ cốt truyện khác nhau, quyển này là quyển khởi điểm.
  • Truyện đã được chuyển thể thành phim.

Phiên bản tôi đọc là bản tiếng Pháp. Đây là series nhiều truyện về cậu nhóc Nicolas. Tôi mua chủ yếu để học tiếng Pháp vì nội dung truyện dành cho trẻ em nên câu từ cũng rất dễ hiểu. Tác giả cũng hay lặp lại từ, mẫu câu để nói về các nhân vật cũng như tính cách của họ, rất thích hợp cho việc học ngoại ngữ.

Tuy nhiên càng đọc tôi càng cảm thấy thú vị, có lẽ bởi vì đang đọc rất chậm và bằng tiếng Pháp nên nội dung truyện khiến tôi thấy thích thú dù rằng đây không phải là dành cho lứa tuổi của tôi.

Hình: Nicolas trong lớp học với thầy giám thị 'Nước Lèo' (le Bouillon). Hình ảnh lấy từ sách. Nicolas trong lớp học với thầy giám thị 'Nước Lèo' (le Bouillon). Hình ảnh lấy từ sách.

Tuyện là những mẩu chuyện của cậu nhóc Nicolas kể về cuộc sống thường ngày của mình, về ba mẹ, thầy cô và bạn bè. Cách kể chuyện dí dỏm và ngây thơ của một đứa trẻ khiến ta thấy rất thú vị. Những việc mà người lớn thấy nay được rọi qua lăng kính của trẻ nhỏ khiến cho chúng thêm phần thú vị. Thật không thể tin được đây là sức tưởng tượng của một người trưởng thành đang đặt mình vào tâm lý trẻ thơ để viết nên loạt truyện này.

Goscinny là tác giả chính, Sempé là người vẽ minh họa. Tôi rất thích phong cách vẽ này của ông và có dự định học tập để áp dụng vào dự án riêng.

Nếu bạn không cùng mục đích học ngoại ngữ, cũng không thừa thải khi dành ít thời gian để đọc tác phẩm độc đáo này. Nếu có con nhỏ thì lại càng nên mua cho tụi nó đọc.